MrChoke.Org

ภาษาใต้: ขี้คร้าน

เหมาะกับ Blog master ภาษาใต้จริงๆ ครับคำนี้ คำว่า “ขี้คร้าน” แปลตรงๆ ก็คือ “ขี้เกียจ” นั้นเอง คำนี้ผมเองก็ได้ยินคนภาคอื่นพูดบ้างเหมือนกัน ที่ได้ยินบ่อยๆ ก็ “คอยดูเถอะขี้คร้านจะมาคุกเข่าอ้อนวอน” ส่วนในภาษาใต้จะมีเพลงกล่อมเด็ก จำได้ลางว่า “ลูกสาวขี้คร้าน นอนให้แม่ปลุก ฉวยได้ด้ามขวาน แยงวานดังพลุก นอนให้แม่ปลุก ลูกสาวขี้คร้าน….”
วาน หมายถึง ก้นครับ

Categories: Blog

เหตุผล.. » « Waghor: Firefox Updated

2 Comments

  1. ของอีสาน “ขี้คร้าน” แปลว่า “ขี้เกียจ” เหมือนกัน

  2. ขี้คร้าน – ขี้เกียจ ใช่หรือไม่ ไม่แน่ใจรับ

    แต่ว่า มีคำว่า เกียจคร้าน อยู่ด้วยในภาษากลางนะ

    แปลเพลงกล่อมเด็ก

    ลูกสาวขี้เกียจ (นอนตื่นสาย)ให้แม่ปลุก แม่หยิบขวานแล้วเอาด้าม แหย่ก้น ให้ตื่น

Leave a Reply

Copyright © 2016 MrChoke.Org

Theme by Anders NorenUp ↑